Options
Tan, Chee Lay
Innovative practice, practice innovation: Re-envisioning mother tongue languages education in Singapore
2019, Tan, Chee Lay, Choong, Kok Weng, Sivakumaran, A. R. A., Mohamed Aidil Subhan Mohamed Sulor
This book consists of 24 selected scholarly papers with insightful thoughts and observations of the three Mother Tongue Languages (MTL) -- Chinese, Malay and Tamil -- education in Singapore. To promote research and application of MTL teaching, as well as to provide a platform for scholars and practitioners of MTL to communicate thoughts and share experiences, this quadrilingual academic book discussed the bilingual context of Singapore, the MTL curriculum and teaching resources, as well as the teaching and assessment of MTL in the Singaporean context. -- Publisher's website.
在海底,在海底 [Under the sea, under the sea]
2012, Lim, Emily, Tan, Chee Lay
This is a series of four bilingual books in children's literature that cultivates the spirit of mutual support in the community and encourages children to help each other in times of needs and disasters.
这一系列的四本双语书籍,培养了孩子们在社会中相互支持的精神,鼓励他们在别人有需要和灾难发生的时候,伸出援手,互相帮助。
Constructing A system of irregularities: The poetry of Bei Dao, Yang Lian and Duoduo
2016, Tan, Chee Lay
This book investigates the poetics of three of the most internationally contemporary Chinese poets – Bei Dao, Yang Lian, and Duoduo – who were all exiled from China after the 1989 Tiananmen student movement. Their poetry was later to be labeled ‘Misty Poem’ (Menglongshi). This book examines three aspects of the ‘Mistiness’ of the poets’ oeuvre: the socio-historic background where Misty poets live and write; imagery; and linguistic elements. After first identifying the roots of Mistiness, this book identifies imagistic and linguistic clues in order to construct a hermeneutical system that examines the irregularities of the Misty poetics and appreciates the polysemy of the poets’ works. The poem’s evocativeness is unveiled, and the irregularity of the poetry’s Mistiness is established as its most powerful linguistic and imagistic aspect. The book then places the three poets' different misty characteristics into contrast: Bei Deo’s twisted imagery and elliptical syntax, Yang’s imagery in a classically-inspired syntax, and Duoduo’s integration of images into a rhythmic syntax.
本书以三位国际知名的中国诗人北岛,杨炼以及多多的作品集为研究对象。这三位诗人均于1989 年天安门事件后流落异国, 其诗作后被称为“朦胧诗”。本书从三个角度考察他们的作品中的“模糊性”, 这三个角度分别是:朦胧诗人生活以及写作的社会历史背景;意象;以及语言要素。本书首先识别出模糊性的根源,然后辨别意向及语言中的线索,从而构造出可用来赏析朦胧诗作中的不规则现象以及一词多义现象的注释系统。回忆在诗作中被唤醒,朦胧中蕴含的不规则性被塑造,成为诗作中最有力的语言与意向角度。这本书随之将三位诗人不同的朦胧特点加以比对:北岛诗作中扭曲的意向和简略的句法,杨炼诗作中启迪于经典的意向和句法,以及多多诗作中意向与韵律句法的结合。
来过节! 幼儿互动艺术书A和B
2017, Cheng, Wan-Ni, Tan, Chee Lay
This book provides children the experience of Singapore’s festival and cultures. It contains reusable stickers to reenact scenes of festivals, like donning traditional costumes, eating festive food, visiting the homes of other ethnic groups, as well as traveling in Singapore. This book includes 3D art materials for children, which can be a handy teaching tool for teachers and parents. The ready-made art work will ease the adults' burden of preparing art work materials. Parents and children can make use of the book together to enhance parent-child relationship.
这本书为孩子们提供了新加坡节日和文化的体验活动。 它包含可重复使用的贴纸,用于重现节日场景,如穿着传统服饰,品尝节日美食,拜访其他民族小朋友的家园,以及在新加坡旅行。 本书包括儿童3D 艺术材料,可以为教师和家长提供方便的教学工具。 现成的艺术作品将减轻成年人准备艺术作品所需材料的负担。 家长和孩子还可以一起利用这本书来增强亲子关系。
报纸要你好看! -- 读报教育教学手册(中三)
2009, Tan, Ah Hong, Tan, Chee Lay, Wang, Hui Rong
小水獭抓鱼 [Little otter goes fishing]
2012, Lim, Emily, Tan, Chee Lay
This is a series of four bilingual books in children's literature that cultivates the spirit of mutual support in the community and encourages children to help each other in times of needs and disasters.
这一系列的四本双语书籍,培养了孩子们在社会中相互支持的精神,鼓励他们在别人有需要和灾难发生的时候,伸出援手,互相帮助。
来!来过节:新加坡学前节庆教案与评量
2018, Cheng, Wan-ni, Tan, Chee Lay, Zheng, Yingjiang
Come, Let's Celebrate! Preschool Teaching Activities and Evaluation for Festivals of Singapore stemmed from Tyler's objective-centered model to provide lesson examples related to festivals of Singapore's diverse ethnicities and cultures. It aims to propose a framework and approach to teaching activities related to such festivals. General knowledge and guiding values in early childhood education are embedded in the introductions of these festivals, which include accessible background reading and several suggested teaching activities. Early childhood teachers can modify and extend the activities of a specific festival for other festivals as well. To provide teachers with evaluation tools, each teaching activity also contains a suggested assessment based on different learning areas.
Festivals are important occasions for the people and are accumulated through life experience in a long term. These important days usually have a close relationship with the local natural and social environment. As the seasons change, different seasons reflect different seasonal meanings, which also reflect people's living habits and local cultural characteristics. Traditional festivals are important cultural assets in Chinese culture, reflecting the rules of people's lives and their cultural values, as well as connecting generations, individuals and families, and individuals and society.
Since festivals are often highly correlated with local cultural characteristics, these local cultures are important life experiences for young children. The teacher should start from the life experience of the children, follow their natural curiosity and exploration and help them observe and feel the things around them. In the process of personally participating in social and cultural activities and festivals, experience the meaning of these activities, and proactively interpret the information in real-life situations and establish the interaction between individuals and the environment. By providing children with diverse social and cultural activities, the teacher guides them to connect with previous experience and integrate new experiences to learn the meaning of festivals and life.
节庆是百姓在长远的生活经验中所积累保留的重要日子,这些重要的日子通常会与当地的自然、社会环境有着密切的关系。随着四季变换,不同的时节反映出不同的节令意义,而这当中也体现了人们的生活习惯与当地的文化特色。传统节庆是华人文化中的重要文化资产,反映了人们生活的经验法则与蕴含的文化价值,同时连结各世代之间,个人与家庭,以及个人与社会。
由于节庆通常与当地文化特色具有相当高度的关联,这些当地文化对于幼儿来说就是重要的生活经验。老师应根据幼儿天生好奇、探索的特质,从其生活经验出发,帮助幼儿从中观察、感受周遭的人事物。在亲身参与社会文化活动、节庆活动的过程中,体验这些活动的意义,并能主动解读生活情境中的讯息,建立个人与环境互动关系。老师藉由提供幼儿多样的社会文化活动经验,引导他们连结旧经验、整合新经验,以体验节庆与生活的意义。
深入教学-新加坡华文特级教师的教学实践与反思
2015, Tan, Chee Lay
Deep Teaching: The teaching practices and reflections of Singapore’s Chinese Master Teachers is a compilation of 15 academic research papers on the teaching of Chinese language and literature. It discusses theories and methods that facilitate the classroom teaching of Chinese as a second language. The book is divided into two sections, “Teaching Material and Assessment” and “Pedagogical Explorations”, and the latter explores oral, writing and other pedagogies. As a joint effort of Singapore Centre for Chinese Language (SCCL) and Chinese language Master Teachers from MOE, this book is a milestone in the field of Chinese language education and research. It is a summary of the Master Teachers' reflections and experiences accumulated in practice. By sharing their experiences in teaching based on SCCL’s principle of “Research-Verify-Teach” and researches in latest teaching theories and pedagogies, the Editor and authors hope that the book will intensify communications among fellow educators, improve their professional abilities and help to promote the development of the teaching and learning of Chinese.
《深入教学:新加坡华文教师的教学实践和思考》是15 篇关于华语教学的学术研究论文汇编。本书讨论了促进汉语作为第二语言课堂教学的理论和方法,分为“教材与评估”和“教学探索”两部分,后者探讨口语,写作和其他教学法。作为新加坡华文教研中心(SCCL)和教育部华文特级教师共同努力的成果,本书是中国语言教育和研究领域的里程碑。它是对教师在实践中积累的反思和经验的总结。通过分享他们在SCCL 的“先研 - 后证 – 再教”原则和最新教学理论和教学法研究方面的教学经验,编辑和作者希望本书能加强教育工作者之间的沟通,提高他们的专业能力,并有助于推动华语教学的发展。
新加坡华文及文学教学
2011, Tan, Chee Lay
The dissertations in "Singapore Chinese and Literature Teaching" are mainly about the new strategy of Chinese teaching in Singapore, the new teaching method of Chinese literature and the introduction to education. In the context of Singaporean Chinese as a second language, Tan Chee Lay's article explores the environment, teaching materials and teaching methods of teaching Chinese and its literature. At the same time, according to the actual classroom conditions and limitations, it proposes innovative teaching modes, including drama, film, Information technology-assisted teaching, etc., which are of great reference value. Most of the articles were published at the International Sinology Conference, Singapore Education Seminar, Teacher Symposium, Singapore Institute of Education and lectures by various universities. They are suitable for Chinese language educators and scholars in Singapore and other regions, especially for those teaching in secondary schools and above, as well as anyone interested in Chinese literature and cultural education.
《新加坡华文及文学教学》收录的论述文章主要有关新加坡华文教学的新策略、华文文学的新教学法以及教育概论。在新加坡华文作为第二语言的语境中,陈志锐的文章深入探讨了华文与文学教学的环境、教材和教法,同时根据实际课堂情况与限制,提出了创新的教学模式,包括戏剧、电影、资讯科技辅助教学等,极具参考价值。《新加坡华文及文学教学》文章大多发表于国际汉学会议、新加坡教育研讨会、教师座谈会、新加坡教育学院及各学府的讲演等,适合新加坡以及其他地区的华文教育工作者及学者,特别是中学以上的华文作为第二语言教学和文学教学的工作者,以及任何有兴趣从事华文文学和文化教育的人士。
赏读 : 大学先修班H2/H3华文与文学——诗歌, 小说和戏剧
2014, Lin, Gao, Tan, Chee Lay
This is a critical analysis in using Chinese poetry, novel, and play to teach Chinese language and literature for pre-university students.
本文分析鉴赏诗歌,小说和戏剧等不同文体的文学作品。
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »