Options
Tentang kekata: ‘Mapan’ [About the word 'established']
Citation
Muhammad Ariff Ahmad. (1992, April 1). Tentang kekata: ‘Mapan’ [About the word 'established'; Radio broadcast transcript]. In Sari Bahasa. Singapore Broadcasting Corporation (SBC). https://hdl.handle.net/10497/19981
Author
Muhammad Ariff bin Ahmad
Abstract
Transkrip mengenai perkataan 'mapan', dari siaran rancangan Sari Bahasa di SBC, W94.2. Semasa sambutan Bulan Bahasa yang telah diadakan pada Februari yang lalu, seorang tokoh telah menyarankan supaya menggunakan 'canggih' untuk menggantikan 'sophisticated', manakala 'mapan' menggantikan perkataan 'established'. Dengan mengikuti saranan itu, beberapa penulis dan pemidato telah menggunakan 'mapan' tetapi dengan sebutan yang salah, yakni 'mampan'. 'Mapan' dan 'mampan' itu berbeza jauh maknanya. 'Mapan' bermakna 'mantap' atau 'tidak goyah'. Manakala 'mampan' merupakan penyelewengan sebutan bagi kata 'mempan' yang bermakna 'lut', 'dapat dikenai' atau 'dapat ditembusi'. Maka, 'tidak mempan' membawa makna 'tidak lut' atau 'tidak dapat dikenai'. Penulis memberi wacana-wacana contoh untuk memperjelaskan lagi penggunaan perkataan-perkataan tersebut.
This transcript was delivered in a program Sari Bahasa broadcasted by SBC, W 94.2 and the topic is about the word 'mapan'. During the language month that was held in February, a well-known figure suggested the use of the word 'canggih' in lieu of 'sophisticated', and the word 'mapan' in lieu of 'established', eg.; the phrase 'penulis mapan' to replace the phrase 'established writer'. However, in following the recommendations, some writers and speakers used the word with the wrong pronunciation: 'mampan'. The words 'mapan' and 'mampan' have very distinct meanings. The meaning of 'mapan' is 'steady' or 'strong' whereas the word 'mampan', is a mispronunciation of the word 'mempan' which means 'sustainable'. So 'tidak mempan' means 'not sustainable'. The author gave examples of discourse to explain the words.
Date Issued
April 1, 1992