Repository logo
  • Log In
Repository logo
  • Log In
  1. Home
  2. Donor Collection
  3. Muhammad Ariff Ahmad
  4. Manuscripts
  5. Laporan penggunaan tata bahasa baku menerusi siaran radio dan televisyen [Report on the use of standard grammar through radio and television broadcasts]
 
  • Details
Options

Laporan penggunaan tata bahasa baku menerusi siaran radio dan televisyen [Report on the use of standard grammar through radio and television broadcasts]

URI
https://hdl.handle.net/10497/20075
Loading...
Thumbnail Image
Type
Other
Files
 MAS-UM-72.pdf (248.31 KB)
Citation
Muhammad Ariff Ahmad. (1996). Laporan penggunaan tata bahasa baku menerusi siaran radio dan televisyen [Report on the use of standard grammar through radio and television broadcasts]. https://hdl.handle.net/10497/20075
Author
Muhammad Ariff bin Ahmad
Abstract
Tulisan ini adalah laporan mengenai penggunaan tatabahasa baku menerusi siaran radio dan televisyen dan siaran yang dipantau melalui rancangan-rancangan yang disiarkan Radio Warna dan TV12. Penulis membuat ulasan berdasarkan rancangan-rancangan yang berskrip dan tidak berskrip. Rancangan yang didengar adalah siaran berita, rencana radio/tv, wawancara dengan pendengar, drama, tele-wawancara dengan pendengar/penonton dan juga celoteh dan senda gurau DJ dengan pendengar. Ada pula terjemahan yang tidak sekata seperti "Long Service Medal" biasanya disebut "Pingat Bakti Setia" tetapi selang beberapa hari disebutkan sebagai "Pingat Khidmat Setia" dan ada juga beberapa perkataan yang tidak disebut sebagainya sepatutnya.
This writing is a report on using the standard grammar through radio and television broadcasts and the programme that was monitored, which were from Radio Warna and TV12. The writer does a review based on the programmes that are scripted and not scripted. The programmes are news release, radio/TV articles, interviews and tele-interviews with listeners/viewers, drama, and even DJs' chatter and conversations with listeners. There is a rough translation such as for "Long Service Medal" which is called "Pingat Bakti Setia" but was mentioned as "Pingat Khidmat Setia" later, and there were also a few words that were not said as it should be.
Date Issued
January 16, 1996
  • Contact US
  • Terms of Use
  • Privacy Policy

NTU Reg No: 200604393R. Copyright National Institute of Education, Nanyang Technological University (NIE NTU), Singapore

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science