Options
Sastera Melayu di Singapura dengan pengalamannya [History of Malay literature in Singapore]
Citation
Muhammad Ariff Ahmad. (1992). Sastera Melayu di Singapura dengan pengalamannya [History of Malay literature in Singapore; Speech transcript]. https://hdl.handle.net/10497/20982
Author
Muhammad Ariff bin Ahmad
Abstract
Ucapan ini adalah mengenai sastera Melayu di Singapura dan pengalamannya dan disampaikan di pertemuan sasterawan Singapura. Kekata 'sastera' hadir dalam kehidupan orang Melayu Singapura dan Semenanjung Tanah Melayu tidaklah lebih awal daripada tahun 1950. Sebelum itu Masyarakat Melayu telah menerima kesusasteraan itu bukan dengan nama 'sastera' tetapi dengan nama dongeng, hikayat, penglipur lara, ceritera dan kitab. Dalam bentuk puisi, masyarakat Melayu telah berkenalan dengan puisi Melayu asli seperti peribahasa, karmina, pantun, talibun dan sesomba; kemudian berkenalan pula dengan syair, gurindam dan seloka. Apabila Asas 50 ditubuhkan, dengan nama angkatan sasterawan 50, banyak orang terkeliru dengan sasterawan angkatan 50. Kedua-dua pertubuhan itu adalah tidak sama. Ini menjadikan nama Angkatan Sasterawan 50 dipendekkan menjadi Asas 50. Berlakunya peristiwa seorang penulis yang menyatakan bahawa Asas 50 menggunakan kata sastera yang salah. Penyampai berkongsi bagaimana beliau diarah oleh jawatankuasa pengelola Asas 50 untuk menerangkan perihal pembentukan kata terbitan 'kesusasteraan'. Dia pun berkongsi bagaimana banyak sasterawan angkatan 50 Singapura berhijrah ke Kuala Lumpur dan kedengaran suara dari seberang tambak bahawa kesusasteraan Melayu di Singapura sedang mengalami kegersangan. Penyampai juga membincangkan apa yang dikatakan sastera Melayu lama ialah sastera yang berkembang sehingga sebelum Abdullah Munsyi. Sastera yang berkembang setelah Abdullah Munsyi dikatakan sastera baharu. Dan, kesusasteraan yang dilahirkan sasterawan angkatan 50 itu sudah dianggap sastera moden. Penyampai mencadangkan dan memberikan tajuk-tajuk makalah untuk terus rnengikuti pengalaman sastera Melayu di Singapura.
This speech is about the history of Malay literature in Singapore and was delivered at the literary meeting. The word 'sastera' was presented not earlier than 1950. Prior to that, the Malay community had received literature not with the term 'sastera' but with different names; 'dongeng', 'hikayat', 'penglipur lara', 'ceritera' and 'kitab'. 'Puisi' or poetry was introduced to the Malay community with classic Malay poems such as the 'peribahasa', 'karmina', 'pantun', 'talibun' and 'sesomba'. Then they get acquainted with 'syair', 'gurindam' and 'seloka'. When the Asas 50 was established, with the name of the angkatan sasterawan 50, many people were confused with another organisation named, sasterawan angkatan 50. These two organizations are not the same. This made the decision to shorten the name to Asas 50 shortened. Later, an incident happened with a writer who stated Asas 50 used the wrong literary word which is 'kesusasteraan'. The speaker shared how he was directed by founding committee of Asas 50 to clarify on the formation of the word 'kesusasteraan'. He also shared the time when many writers from Asas 50 Singapore migrated to Kuala Lumpur and voices from across the causeway said that Malay literature in Singapore is stagnant. The speaker also shared his opinion on what is said to old Malay literature was the literature that developed before Abdullah Munsyi. The literature developed after Abdullah Munsyi is said to be new literature. And, literature that was born during Asa 50 is considered as modern literature. The speaker also recommends and topics of articles for the audience to know more on the journey of Malay literature in Singapore.
Date Issued
February 21, 1992
Description
Speech delivered at the Pertemuan Sasterawan Singapura, 21 February
1992, Singapore
1992, Singapore