Options
Sebutan Johor-Riau dan sebutan baku dalam konteks identiti masyarakat Melayu Singapura
Penubuhan Radio Malaya pada tahun 1946 di Singapura merupakan titik penting dalam perkembangan Sebutan Johor-Riau (SJR) sebagai sebutan standard bahasa Melayu di Malaysia dan Singapura. Bagaimanapun, pada tahun 1993, selaras dengan usaha pembakuan sebutan bahasa Melayu di Nusantara, pemerintah Singapura mengisytiharkan Sebutan Baku (SB) sebagai sebutan standard, menggantikan SJR, untuk digunakan di sekolah-sekolah, stesen-stesen penyiaran dan di upacara rasmi. Tidak seperti Malaysia yang kembali kepada SJR pada tahun 2000, Singapura mengekalkan SB. Makalah ini menyorot evolusi sebutan standard bahasa Melayu dalam konteks sosio-sejarah orang Melayu Singapura dan Malaysia dan turut menilai semula kebakuan SB. Lima gagasan penting telah dikenal pasti: 1) SJR (atau kelainan /ə/) dan kelainan /a/ merupakan dua model sebutan standard bahasa Melayu yang tumbuh secara tabii (SJR di selatan Semenanjung dan kelainan /a/ di utara); 2) Peristiwa-peristiwa penting yang berlaku secara kebetulan dalam jaringan ketersebaran SJR menjadikannya sebutan standard yang lebih berpengaruh daripada kelainan /a/; 3) Identiti bahasa orang Melayu Singapura terkait rapat dengan SJR; 4) SB pula adalah model sebutan yang dibuat-buat berpandukan prinsip ‘sebut sebagaimana dieja’ dan tidak dapat dipakai untuk bahasa Melayu selagi ejaan tidak menepati sebutan; 5) SB yang dituturkan di Singapura muncul sebagai sebutan hibrid – campuran SB dan SJR. Makalah ini turut membincangkan implikasi daripada penerusan dasar SB di Singapura.
The establishment of Radio Malaya in 1946 in Singapore was an important milestone in the development of Sebutan Johor-Riau (SJR) as the standard pronunciation in Malay in Malaysia and Singapore. However, in 1993, in line with efforts to standardise Malay pronunciation in the archipelago, the Singapore government introduced Sebutan Baku (SB) as the standard pronunciation, replacing SJR, for use in schools, broadcasting stations and during official ceremonies. Unlike Malaysia, which returned to SJR in 2000, Singapore retained SB. This paper reviews the literature on standard pronunciation in Malay in the context of the socio-history of the Malays in Singapore and Malaysia and re-evaluates SB as a standard pronunciation. The following points emerged: 1) SJR (or /ə/ variety) and /a/ variety are two models of standard pronunciation in Malay that evolved naturally (SJR in the south, and the /a/ variety in the north, of the Malay Peninsula); 2) significant events that occurred within SJR’s distributed network made it a standard pronunciation that is more influential than the /a/ variety; 3) the Singapore Malay language identity is closely related to SJR; 4) SB is a created model of pronunciation based on the principle 'words are pronounced as they are spelled' and cannot be applied to Malay for as long as words are not spelled as they are pronunced; 5) SB as spoken in Singapore emerges as a hybrid – a mix of SB and SJR. This paper also discusses the implications from the continuation of the SB policy in Singapore.